Последние изменения/Last modified 07.06.2003.
Поэт и переводчик. Написала несколько книжек стихов: "Убежало молоко", "Последний день учения", "Перелетный штукатур" и другие. А еще переводит с английского стихи известных поэтов: А.Милна, Дж. Ривза, Э. Фарджен. И сказки тоже переводит.
Английский писатель. Большой знаток зверей, а также непослушных детей. Вероятно, этим и вызвано появление на свет его "Книги зверей для несносных детей" и "Еще одной книги зверей для совсем никудышных детей". Поучительными стихами автор внес значительный вклад в детскую зоологию.
Словацкий поэт, государственный и общественный деятель. Что, впрочем, не помешало ему стать автором не только серьезных критических статей, но и "Большой дорожной свистопляски" (надо понимать - пляски со свистом), а также еще многих других книжек для детей.
Английскмй писатель (по профессии математик и логик). В один прекрасный день стал рассказывать детям сказку. Так родилась всемирно известная "Алиса в Стране чудес". Через шесть лет она уже побывала и "в Зазеркалье". В этом сборнике вы познакомитесь с "поэзией бессмыслицы" Л. Кэрролла.
Известный американский поэт. Социальную сатиру успешно сочетал с бытовым юмором. Кроме того, активно экспериментировал в области формы, используя городской фольклор наряду с новейшей поэтикой. Эксперименты же в области содержания читатель обнаружит в самих произведениях.
Английский поэт, очень популярный среди ребят. Может, потому, что много дет проработал учителем в школе? Или оттого, что перевел "Сказку о золотом петушке" А.С. Пушкина? Но, вероятнее всего, - из-за любви к "странным вещам", о которых и сочинял веселые стихи для детей.
Поэт и драматург. Написал множество веселых стихотворений для детей (и не только!). Но одноиз них - "ЛЮДОЕД И ПРИНЦЕССА, или ВСЕ НАОБОРОТ" - особенное, ибо оно подсказало название этой книге. Итак: "Съест людоед принцессу или не съест?" - вот в чем вопрос.
Поэт и драматург. Долгие годы пытался подобрать ключи... к сказкам. Подбирал-подбирал, подбирал-подбирал, подбирал-подбирал и... наконец подобрал! "КЛЮЧИ ОТ СКАЗКИ" - так называется книга его стихов и переводов.
Детский поэт и сказочник. Имеет друга - Ивана Петровича ПЕТУШКОВА, - о похождениях которого сложил уже немало веселых историй в стихах. Склонен вести с детьми "Очень странный разговор", который ребята прекрасно понимают. Даже, пожалуй, лучше любых других разговоров.
Американский поэт. Пишет для взрослых и детей. "Еще одно эхо" его творчества доносится к нам самим названием его детской книжки. А на стихотворение "Мистер Жук" композитор Григорий Гладков сочинил задорную мелодию. Эхо сразу же стало громче... - омче... - омче...
Детский поэт. Частенько исполняет песни собственного сочинения. Получается громко! А еще любит путешествовать, чаще - пешком. Шагать, то есть, любит. Оттого, наверное, и первая книжка носит название "Шагалочка". Так и хочется добавить: "шагалочка ногалочками по улочкам".